Tuesday, February 23, 2010

Not as funny in the recycling

The show: Boston Legal
The episode: "Do Tell," the fourth episode of Season 4.
What happened: Miguel Obispo (Rolando Molina) wants to take his son to Mexico so that the child may participate in more bullfighting matches, but the mother refuses out of concern that their son could die in the arena, so Miguel goes to Crane, Poole & Schmidt for legal representation. Since Miguel can't speak English even though he understands it, a nun translates for him in court.
Meanwhile, Shirley represents General Mark Fitzgerald (Sam McMurray), a gay soldier, closeted for most of his career, who now wants to sue the Army over its "don't ask don't tell policy."
What doesn't quite make sense: The character of Miguel Obispo had been introduced in the previous episode, "The Chicken and the Leg," which established that Miguel understands English but can only speak Spanish. Even if we buy the idea that such people exist (most native Spanish speakers I know have made at least some effort to speak English), didn't it occur to the writers that the translating nun might be getting tiresome to the viewers? This time, we even see that Miguel realizes that the nun has gotten off track into sexual double entendre, and the joke is much less satisfying because the double entendre is at a somewhat farther remove from what Miguel said. Though I'm basing that assessment on my limited knowledge of Spanish; regardless, using the translating nun again is contrived and unfunny.
And another thing: Judge Brown's ruling at the end is a nice bit of fantasy. On the other hand, it does leave some bit of ambiguity for the Army: to leave that fine soldier "alone" could very well mean to punish him in other ways, like giving him some very crappy non-command duty.

No comments: